iavoe

iavoe作者

灌水·98.5天前

[水]threshold翻译淘汰"阀值", "阈值", 改叫爻值(划掉)

[此贴为讨论向,欢迎参与]既然小丸之家里还有灌水帖的选项,那么我就水了233
.
爻值 (yáo zhí) 这个词是自造词,其出现是因为阈值 vs 阀值的战争,阀值这个词实际上根本不存在,应该叫阈值(yǜ zhí),然而这个词难以记忆,所以阀值的叫法在非专业领域被广泛应用@( oóωò)@
.
阈这个字缺乏可以一句话解释清楚的性质,相反阀这个字在日常生活中就有阀门,军阀,气阀,财阀等等,只要知道这些词就可以概括出【管理“限制某种功能”的人/物/事/力】. 所以就算记住了阈值,也很难保证记忆清晰@(o・ェ・)@
.
在编码器参数中有个叫threshold的概念,当设定了threshold,被编码的数据的某个东西一旦碰到了它,编码器就会按照事先设定的策略来实行某种处理.
.
相对的,爻就是阴阳相交(可以细分出阴爻&阳爻),爻值就是分割阴阳的值,大于则阳,小于则阴,大于等于/小于等于则依参数设计. 相比阈值要容易记忆的多...然而并没有⊂((∂⊥<*))⊃
.
虽然爻这个字是我们老祖宗传下来的,但是在各种方面上会比阈更难以理解,我们需要的是一个生活中常用的词汇而不是什么玄学术语,也就是说,从阴阳延展出的思路还行,就是要更显浅易懂
.
然后我专门做了个记忆回溯列表:
魔法少女小圆里的熵(shang)与谪(zhe然而没提到谪)
东方Project里的诧(cha)与寂(ji)
道家提出的阴与阳
雾雨魔理沙身上穿的黑与白
老祖宗两千年前发明的加与减
从生命诞生时(大概)出现的男与女
.
这些词都对应大于则阳,小于则阴的想法,所以说“性别”就是代替“阈值”“阀值”“爻值”的更好方法么?这样探索有什么意义吗?即不是,也没有意义,但是很有趣
.
还想继续探索的就往下看吧,实际上阴阳的概念是“万物都有各自的对立”,也就是说“阴阳”的概念已经超过了翻译threshold所需的精度,所以需要从头开导,我们将threshold作为一个点来看,超过这个点编码器就对会数据进行另一种处理,所以要是以“机关触发点”的思路来解释可能说的通,英语上可以说“trigger point”
.
将trigger翻译后我们能得到“扳机”,这是一种受到扳动就触发的装置,英语中有trigger threshold“触发阈值”这种叫法,这告诉了我们trigger是一个项目,而threshold是一个数值
.
继续找含有trigger的英文句子,发现了decision trigger这种词组,即判定点(又回到东方Project了哈哈哈),判定可以延伸出judge, decision,determenation,在弹幕游戏里也是一旦触发就判为被击中,其状态也只有被击中和未被击中两种状态,不但显浅易懂,而且也不是什么玄学术语的词,可能这就是最适合的翻译了,那么就这样吧

评论 1 立即评论
iavoe
iavoe 1楼·98.3天前

讨论结果: 爻值还是太诡异了

后发表评论